Ornamentation 4: Application. Terry B. Ewell applies ornamentation to music by Telemann. Translated by Elena Iakovleva. Bassoon Digital Professor video #61, 2reed.net.

Орнаментика, 4я часть: применение. Терри Б. Юэлл использует орнаменты в музыке Телемана. Перевод, Елена Яковлева. Видео № 61 цифрового профессора фагота, 2reed.net.

<Music: “Il Sonno” from Vivaldi's bassoon concerto "La Notte">
<Музыка: “Il Sonno” из концерта Вивальди для фагота "La Notte">


1. Well this video on ornamentation is going to apply ornamentation and actually give you some examples to learn from.

1. В этом видео по орнаментике мы уже будем применять орнаменты и я покажу вам несколько примеров, от которых можно поучиться.

2. Already on YouTube and www.2reed.net I have a couple of videos of my performance of Vivaldi's "La Notte," which is a concerto for bassoon and small string ensemble.

2. В YouTube и www.2reed.net я уже поместил несколько видеороликов с моим исполнением «La Notte» Вивальди. Это концерт для фагота и небольшого струнного ансамбля.

3. You might want to study that piece, get the music and see the many ornaments that I have put into that piece. But let's take a look at some examples here.

3. Возможно, вы захотите изучить это произведение, послушать его и увидеть множество украшений, которые я применил. Но давайте рассмотрим сначала несколько примеров.

4. There are several places in Baroque music where you should consider adding ornamentation.
Cadences are one of those places. Not all Baroque music will indicate trills, but you should consider that when you're looking at the compositions.

4. В музыке барокко есть несколько мест, где можно подумать о добавлении украшений. Каденции - одно из этих мест. Музыка барокко не всегда указывает трели, и это нужно учесть при изучении произведений.

5. Also, with repetitions: Now some repetitions happen due to repeat signs, where a section is repeated, but sometimes you have repetitions due to sequences. In either case you should consider providing ornamentation on repeated segments to provide interest.

5. Также с повторениями: некоторые повторения играются из-за знаков повторения, где повторяется сыгранная часть пьесы, но иногда бывают повторения в виде секвенций. В любом случае следует подумать о орнаментики в повторяющихся сегментах, чтобы сделать музыку поинтереснее.

6. Don't forget to consider articulations and dynamics when you are varying your music.

6. Не забывайте учитывать артикуляцию и нюансы, когда варьируете музыку.

7. Baroque treatises emphasize varied styles of tonguing and often modern articulation is really devoid of the different styles of tonguing in Baroque music so you should consider that. Baroque tonguing patterns often includes three slurred and one tongued, but almost never two slurred and two tongued notes. The pattern two slurred and two tongued notes is common in the Classical period and Romantic period but not in the Baroque period. Generally you should avoid that.

7. Трактаты с времён барокко подчеркивают разнообразие стилей артикуляции, однако часто современная игра лишена различных стилей артикуляции музыки барокко, так что учитывайте это. Артикуляция в барокко часто состоит из трёх залигованных нот и одна отдельная, но мы почти никогда не встречаем две залигованные и две отдельные. Схему двух залигованных и двух отдельных нот обычно мы встречаем в классическом и романтическом периоде, но не в периоде барокко. По этому этого обычно следует избегать.

8. Consider adding dynamics also for added interest. Often you'll hear in Baroque music the echo dynamic where you have one phrase played forte, for instance, and then upon the repetition that phrase played at a quieter dynamic.

8. Также, рассмотрите возможность добавлять некоторые нюансы для разнообразности. Часто в музыке барокко вы услышите эхо, когда, например, одна фраза играется форте, а затем при повторении она играется потише.

9. Now, let's consider some music here as we apply our ornaments.

9. Теперь давайте посмотрим на то как можно применить украшения в музыке.

10. Here is the opening of the Andante movement of the Telemann Sonata in A minor for bassoon. This opening passage is repeated so the first time I would play this without any sort of variation but the second time I definitely would vary it.

10. Вот начало части Andante сонаты Телемана ля минор для фагота. Этот вступительный пассаж повторяется, поэтому в первый раз я бы сыграл его без каких-либо вариаций, но во второй раз я бы как то его изменил.

11, This is common to what I do in my music: I will put in some added notes here indicating the ornamentation I'm adding to the music.

11. Вот то что я обычно делаю в своей партии: я добавлю здесь несколько нот, из которых мне понятно какие украшение делать в музыке.

12. This ornamentation I only play the second time around. At the end of the movement as you can see there is no trill at the cadence so it is my pattern to add the trill at the end of the cadence. So, let me begin first by playing for you the of opening segment of this. I will play it without ornaments the first time, the way I play it, and then I will play it the second time with the
ornament. Then I will conclude this by playing the entire first section of the Andante as I would play it in the performance.

12. Эти украшение я играю только во второй раз. В конце этой части, вы видите, в каденции нет трели, но я как обычно добавлю трель в конце каденции. Итак, я начну с того, что сыграю для вас самое начало. Я буду играть без украшений в первый раз, а потом я сыграю повторение с орнаментами. Затем я завершу, играя вес первый пассаж Анданте, так как я бы сыграл его на концерте.

13. So now you have had the chance to hear this slightly ornamented version. You notice that I kept this movement quite simple. It seemed to be a beautiful melody, so I added just a few ornaments to provide some variation.  Most of the ornamentation I did was at the beginning of the Andante.

13. Итак, теперь вы послушали эту слегка орнаментированную версию. Вы наверно заметили, что я здесь не добавил много украшений. Мелодия мне показалась красивой, поэтому я добавил всего пару украшений, чтобы внести какое то разнообразие. Большинство украшений, которые я сделал, были в начале Andante.

14. You might notice that the of the second line I did very little ornamentation and that was because I had this dialogue going back and forth between the two voices.

14. Вы могли заметить, что во второй строчке я добавил очень мало украшений, потому что здесь есть диалог, туда и обратно между двумя голосами.

15. If you had heard this performed with all the parts you would hear that the the cello or the continuo part starts out with these of staccato notes. By the way these little daggers are the way they showed staccato and the Baroque period.

15. Если вы слушали исполнение этой пьесы со всеми голосами, вы наверно заметили, что партия виолончели или континуо начинается с этих нот стаккато. Кстати, эти кинжальчики, это как они изображали стаккато в периоде барокко.

16. It started out with staccato here and then I have staccato notes that are imitate that in the bassoon and this line with 16ths <singing> is imitated then in the other part. If I had decided to put an ornament here than I would have asked for the other part to put in an ornament as well.

16. Начинается стаккато, а затем у меня есть ноты стаккато, которые имитируются в партии фагота, и эта линия с 16-ми нотами <пение> имитируется затем в другом голосе. Если бы я решил сделать здесь орнамент, я бы попросил, чтобы другой музыкант тоже его сделал в своей партии.

17. You might notice that I did not use vibrato, or at least very little vibrato. That tends to be my practice for Baroque music. Vibrato [as we use it now] was actually a 20th century development. Vibrato in the Baroque time was actually an ornament applied into certain notes. So I try to minimize vibrato or use very little when I play Baroque music in order to focus on the purity of sound and to try to emulate the style little better.

17. Вы наверно заметить, что я не использовал вибрато, или очень мало его использовал. Я обычно так делаю когда играю музыку барокко. Вибрато [так как мы его используем сейчас] на самом деле разработалось в 20 м веке. Вибрато во времена барокко было украшением для определенных нот. Поэтому я пытаюсь минимизировать вибрато или использовать его очень мало, когда я играю музыку в стиле барокко, чтобы сосредоточиться на чистоте звука и попытаться получше имитировать стиль.

18. I hope this is has given you some ideas for applying your ornamentation.

18. Я надеюсь, что это видео дало вам несколько идей для использования орнаментики.

19. I hope that you will go on to the fifth video where you get a chance to test yourself and try some ornaments yourself. God bless you, bye.

19. Я надеюсь, что вы посмотрите пятое видео, где у вас будет возможность испытать себя и самим попробовать придумать украшения. До свидания.

<Music: “Il Sonno” from Vivaldi's bassoon concerto "La Notte">
<Музыка: “Il Sonno” из концерта Вивальди для фагота "La Notte">