TUTORIAL教程
1.Welcome, this is Terry Ewell.
大家好,我是唐英伟博士。
2.Weissenborn labels study number 6 allegretto grazioso. The study has a quick tempo that is, however, gracious and not too aggressive. One common mistake made by students is accenting the slurred staccato notes. These notes should not start with the tongue or receive an accent. Instead the pairs of notes should each receive a slight diminuendo. The staccato marks indicate that Weissenborn wishes separation between each slurred pair.
维斯伯恩标注第6号练习为活泼的小快板。这个练习的速度比较快,不过,是优美的,而不是咄咄逼人的。学生常犯的错误是强调连线内的跳音。其实这些音符不应该用舌头开始或者被强调。取而代之的是应该有一个轻微的渐弱。跳音符号的意思是,维斯伯恩希望对每组连线做出间隔。
Example played with diminuendo (graphics)
3.In the second study we discussed avoiding too much jaw motion. This study as well provides areas where the motion of the jaw should be minimized. The eighth note scales are a perfect place to practice the technique called “playing on the wind.” The breath and embouchure should be the same whether tongued or slurred here.
在第二个视频学习中,我们讨论过避免过多的下巴运动。这次学习中我们也来看看在哪些地方应该尽可能少用下巴。八分音符音阶是练习所谓“在风中吹奏”最好的方法。不管是吞音还是连音,呼吸和口型应该是相同的。
Example played with slurred and tongued (graphics)
4.Of course the jaw or embouchure needs to move when shaping notes with a diminuendo. For instance, the gracious staccato notes in the first two measures are shaped with slight movements of the embouchure closing.
当然,在渐弱时下颌或口型是需要调整的。举例来说,前两个小节中优美的跳音,是轻轻移动关闭吹奏口完成的。
5.The first two measures in line three deserve special attention. Carefully subdivide in eighth notes the dotted quarter note so that it is held the correct length.
前两小节的第三线需要特别注意,在八分音符中仔细细分附点四分音符,使其保持正确的长度。
Example played with metronome and graphics with eighth notes over the dotted eighth note.
6.The second measure features an awkward downward slur on the bassoon. I raise the first finger and put it down forcefully for the slur. In addition, I move my jaw down and forward slightly to help with the slur.
第二小节给了一个有难度的下滑连音。为了完成它,我抬起一指,并把它有力放下。此外,我将下巴向下并略微向前移动来帮助吹奏这个连音。
Examples video of finger motion and jaw motion.
REFLECTION沉思
And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day,.. (NKJV, Genesis 3: 8)
天起了凉风,耶和华神 在园中 行走。(和合本, 创世纪3:8)
The Garden of Eden was a sanctuary where man, woman, and God could spend time together. The garden was tended by Adam and Eve not just for their pleasure, but also to make a welcoming place for God. Seek to make your activities—your garden—a place where God would want to visit.
伊甸园 是男人,女人,和上帝 ·可以花时间 ·在一起的 ·庇护所。伊甸园不只是为了愉悦亚当和夏娃,也是为了迎接上帝而建的。为你的生活寻一个地方----你的伊甸园----一个上帝会想要来拜访的地方。