Mozart’s Bassoon Concerto,
Part 6. Cadenza
1, Examples and Overview. Cadenzas written by Ibert, Ewell, and Igusa.
By Terry B. Ewell, Bassoon Digital Professor. BDP #217. Vincent Igusa,
bassoon, and Catherine Renggli, piano. www.2reed.net.
<music: Vincent Igusa, bassoon, and Catherine Renggli, piano.
Towson University Recital Hall, 20 June 2017.>
Concierto para fagot de Mozart, parte 6. Cadencia 1, ejemplos y
revisión general. Cadencias escritas por Ibert, Ewell, e Igusa.
Por Terry B. Ewell, Profesor Digital de Fagot. TRaducido por Elena
Iakovleva y Carlos Gabriel Arias Sánchez. BPD #217. Vincent
Igusa, fagot, y Catherine Renggli, piano. www2reed.net.
<música: Vincent Igusa, fagot, y Catherine Renggli, piano.
Salón de recitales de la Universidad de Towson, 20 de junio de
2017.>
1. Hello, I am Terry Ewell, the Bassoon Digital Professor. My mission
is to present a well-reasoned pedagogy for bassoon practice and
performance. This is the sixth video on the Mozart Bassoon Concerto and
we are at the half-way mark in the series.
1. Hola, yo soy Terry Ewell, el profesor digital de fagot. Mi
misión es presentar una pedagogía lógica para el
estudio y la interpretación del fagot. Éste es el sexto
video sobre el concierto de Mozart para fagot y aquí vamos por
la mitad de la serie.
2. In this video we will examine three cadenzas for the Mozart Bassoon
Concerto, first movement.
2. En este video vamos a examinar tres cadencias para el primer movimiento del concierto de Mozart para fagot.
3. Let’s begin by reading Frederick Neumann’s
summary of what a cadenza in Mozart’s music should contain.
3. Comencemos leyendo un resumen de lo que debería contener una cadencia según Frederick Neumann.
4. “Cadenzas are introduced by a 6/4 chord on the tonic with
fermata, and end typically with a trill on the dominant seventh. They
are more substantial, should preferably quote and elaborate on themes
or motives from the movement, and should contain some brilliant passage
work.
4. “Las cadencias son introducidas por un acorde de tónica
en segunda inversión, con un calderón, y
típicamente terminan en una dominante con séptima. Son
más substanciales, deberían preferentemente citar y
desarrollar temas del movimiento, y deberían tener algunos
pasajes virtuosos”.
5. Cadenzas should not be too long, should not markedly exceed the
technical level of the piece, should not modulate too far afield, and
should not jump outside the stylistic framework. In other words, they
should neither technically nor stylistically flaunt their character as
a foreign implant, one that disturbs the organic unity of the
movement.”
Ross, David J. “Ornamentation in the Bassoon Music
of
Vivaldi and Mozart,” Part II. The Double Reed 9/3 (Winter
1986).
5. Las cadencias no deberían ser demasiado largas, no
deberían exceder por mucho el nivel técnico de la obra,
no deberían modular demasiado lejos, y no deberían
salirse del marco estilístico. En otras palabras, su
carácter no debería aparecer como un implante ajeno en
cuanto a lo técnico o lo estilístico, para no perturbar
la unidad orgánica del movimiento.”
Ross, David J. “Ornamentación en la música para
fagot de Vivaldi y Mozart”, parte II. The Double Reed 9/3
(Invierno 1986).
6. Now I am going to ask you to be an active listener. Take a piece of
paper and pencil or pen and write down these key points taken from
Neumann’s presentation:
6. Ahora le voy a pedir que sea un oyente activo. Tome un pedazo de
papel y lápiz o bolígrafo y escriba estos puntos clave
tomados de la presentación de Neumann:
7.
1) Style. The cadenza should match the style of the music (harmony,
melody, rhythms, expression, technical character)
2) Quotation. The cadenza should make use of materials contained in
that movement of the concerto.
3) Brilliant passage work. The cadenza should showcase the
performer’s abilities.
7.
1) Estilo. La cadenciar debería coincidir en estilo con la
música (armonía, melodía, ritmos, expresividad,
carácter técnico).
2) Citas. La cadencia debería hacer uso del material contenido en el movimiento del concierto al cual pertenece.
3) Pasajes brillantes. La cadencia debería demostrar las habilidades del intérprete.
8. Now as you hear performances of three cadenzas, write down your
impressions. I am including the same introduction performed by
Catherine Renggli in all the versions so that you can hear the context
of the cadenzas.
8. Ahora mientras escucha las interpretaciones de tres cadencias,
escriba sus impresiones. Estoy incluyendo la misma introducción
interpretada por Catherine Rengglo en todas las versiones para que
escuche el contexto de las cadencias.
9. First, here is a cadenza written by Jacques Ibert with a copyright
date of 1937. Unfortunately, since the copyright is after 1922, I will
not be showing the full music on the screen. You will just have to
listen carefully.
<music, Ibert’s cadenza, Performed by Terry B.
Ewell>
9. Primero, aquí está una cadenciar escrita por Jaques
Ibert con derechos de reproducción de 1937. Desafortunadamente,
como los derechos de reproducción son posteriores a 1922, no voy
a mostrar toda la partitura en la pantalla. Usted simplemente
tendrá que escuchar atentamente.
<música: cadencia de Ibert, interpretada por Terry B. Ewell>
10. Next is a cadenza I wrote when I was 19 or 20 years old. I first
performed this years ago with the University of Washington Symphony
Orchestra.
<music, Ewell’s cadenza, performed by Terry B.
Ewell>
10. A continuación escuchará una cadenciar que yo
escribí cuando tenía 19 o 20 años. La toqué
por primera vez hace años con la Orquesta sinfónica de la
universidad de Washington.
<música: cadencia de Ewell, interpretada por Terry B. Ewell>
11. Finally, here is the cadenza written by 16-year-old Vincent Igusa,
my student. He premiered this cadenza with the Baltimore Symphony
Orchestra in Spring 2016.
<music, Igusa’s cadenza, performed by Vincent
Igusa>
11. Finalmente, aquí está una cadencia escrita por mi
estudiante de 16 años, Vincent Igusa. Él debutó
con esta cadencia con la Orquesta sinfónica de Baltimore en la
primavera de 2016.
<música: cadencia de Igusa, interpretada por Vincent Igusa>
12. Well, what did you think? The Ibert cadenza was wild,
wasn’t
it? Cadenzas written in the early and middle 1900s featured extravagent
musical departures from the style and key of the composition with
extended virtuosic flourishes. Audiences and performers at that time
desired qualities in the music that greatly differed from those at the
time of Mozart.
12. Bueno, ¿qué le pareció? La cadenciar de Ibert
es salvaje, no? Las cadencias escritas a principios y mediados del
siglo XX se alejaban extravagantemente del estilo y la tonalidad de la
composición con extensos pasajes virtuosos. Las audiencias y los
intérpretes de la época deseaban cualidades musicales que
se diferenciaban mucho de las de los tiempos de Mozart.
13. In terms of Neumann’s standards, however, the Ibert
cadenza
fell short in all but perhaps the third point. For the most part it did
not match the style of the composition in harmony and quickly departed
from the B flat major key of the Concerto. The cadenza only briefly
quoted material from the Concerto. I must say, however, that it was
technically challenging and quite fun to play. The ascent to F5 at the
end was particularly memorable, even though bassoons in
Mozart’s
time did not play that high.
13. En términos de los estándares de Neumann, sin
embargo, la cadencia de Ibert falló en todos menos el tercer
punto. En su mayoría, no se asemejaba en estilo a la
composición y en cuanto a la armonía, rápidamente
se alejó de la tonalidad del concierto, Sib mayor. La cadencia
citó brevemente el material temático del concierto. Tengo
que decir, sin embargo, que es un desafío técnico y muy
divertida para tocar. La subida al Fa5 del final es particularmente
memorable, a pesar de que los fagotes de los tiempos de Mozart to
llegaban tan alto.
14. In contrast, my cadenza and the cadenza written by Vincent seek to
match the style of the Mozart Concerto and to borrow materials from the
movement. Both of these cadenzas stand up well to Neumann’s
guidelines.
14. En contraste, mi cadenciar y la cadenciar escrita por Vincent
buscan asemejarse al estilo del concierto de Mozart y parafrasear
material del movimiento. Ambas estas cadencias se ajustan bien a la
guía de Neumann.
15. I am particularly proud with what Vincent composed. His expression
of the Mozart Bassoon Concerto is unique, and this cadenza can be his
signature statement for many years to come.
15. Estoy particularmente orgulloso de lo que compuso Vincent. Su
expresión del concierto de Mozart para fagot es única, y
esta cadencia puede ser su firma personal por muchos años.
16. Several of my other students have composed wonderful cadenzas for
the work as well. Some of these are posted on www.2reed.net/Cadenzas. I
hope that they will stimulate you to write your own cadenzas, which
will be the subject of the next video in this series.
16. Muchos de mis otros alumnos han compuesto cadencias maravillosas
también. Algunas de estas están en
www.2reed.net/Cadenzas. Espero que ellas lo estimulen a escribir sus
propias cadencias, lo que será el tema del próximo video
de esta serie.
<music: Vincent Igusa, bassoon, and Catherine Renggli, piano.
Towson University Recital Hall, 20 June 2017.>
<música: Vincent Igusa, fagot, y Catherine Renggli, piano.
Salón de recitales de la universidad de Towson, 20 de junio de
2017.>