Transcript

Weissenborn Opus 8/2, Estudio Avanzado #24. Discusión sobre múltiples métodos para abordar pasajes rápidos. Por Terry B. Ewell. Profesor Digital de Fagot. Traducido por Germán Martínez López. BDP #132. www.2reed.net

TUTORIAL

1. Welcome, this is Terry Ewell. Weissenborn study #24 is a real finger twister and a brain strainer! It features descending and ascending thirds in E flat major.

1.Bienvenidos, soy Terry Ewell. ¡El estudio nº24 de Weissenborn es un auténtico lío de dedos y un coladero mental! Aparecen terceras descendentes y ascendentes en Mib Mayor. 

2. Let’s consider line 6, the three measures before the fermata. My rule is that you need at least two ways to practice a difficult passage. But in this case I expect you to come up with at least six practice methods! I want you to stop the video now and write down all of the ways you can think of practicing these three measures.

2.Consideremos la línea 6, los tres compases antes de la fermata. Mi regla es que necesitáis al menos dos formas distintas de abordar un pasaje difícil. Pero en este caso, ¡espero que al menos tengáis seis formas de abordarlo! Quiero que paréis el vídeo y escribáis todas las formas que se os ocurran de abordar estos tres compases.

3. OK, let’s compare notes. If you have been watching all of the prior videos, you should have at least six ways to practice this passage. Here are some of the ways I developed to practice these three measures:

3.Bien, comparemos apuntes. Si habéis visto todos los vídeos anteriores, deberíais tener al menos seis formas de practicar este pasaje. Aquí tenéis alguna de las formas que he desarrollado para practicar estos tres compases:

4. Rhythms that coincide with the meter

4.Ritmos que coinciden con la métrica.

Example 1

Example 2

Example 3

Example 4

5. Rhythms that don’t coincide with the meter

5.Ritmos que no coinciden con la métrica.

Exampel 5

Example 6

Example 7

6. Beat displacement

6.Desplazamiento de pulso

Example 8

7. Beat displacement with rhythms. Of course you can do all of the prior rhythms given earlier with beat displacement. Here is one example.

7.Desplazamiento de pulso con ritmos. Por supuesto, podéis hacer todos los ritmos anteriores con desplazamiento de pulso. Aquí tenéis un ejemplo.

Example 9

8. Repeated notes

8.Notas repetidas

Example 10

9. Sprints. Remember to practice small sections first. I mentioned in the earlier studies that it is best to start from the last measure first and then add the measures before it. For instance, practice the measure before the fermata first, then two measures before, and the three measures before.

9.Sprints. Acordaos de practicar pequeñas secciones primero, Mencionaba en estudios anteriores que es mejor empezar desde el último compás y luego añadir los compases anteriores. Por ejemplo, practicad primero el compás anterior a la fermata, después dos compases antes, y después los tres compases

10. Also use this additive method for your work with rhythms.

10.Utilizar también este método aditivo para vuestro trabajo con ritmos:

Sprints

11. I mentioned in Study 11 that it is helpful to think of the scale and allow the fingers to follow. This also helps with this difficult passage:

11.Mencioné en el estudio 11 que es de ayuda pensar en la escala y dejar seguir a los dedos. Esto ayuda con este pasaje difícil:

Scale

12. Sometimes the solution to a fingering problem lies with the way you think about the passage. In the second to last measure I continued to have difficulties until I fixed my attention on the problem note. For me the G2 is the key note. I greatly improved my accuracy by concentrating on that note. You might find similar issues with other difficult passages. The solution could be focusing on a certain finger motion in a key area or giving attention to a single note in a passage.

12.A veces, la solución para un problema de dedos radica en la forma en la que piensas el pasaje. Desde el segundo hasta el último compás seguí teniendo problemas hasta que fijé mi atención en la nota problemática. Para mí, el Sol2 es la nota clave. Mejoré mucho mi precisión concentrándome en esa nota. Podríais encontrar cosas parecidas con otros pasajes difíciles. La solución podría ser centrarse en cierto movimiento de dedos en una sección de llaves o prestarle atención a una sola nota en un pasaje.

Example with G2

13. Practice for success! Always end your practice sessions with successful performances. When you practice you will increase the difficulty (here the speed of the passage) until failure or mistakes occurs. Then reduce the speed until you are successful. Ending with successful repetitions will give you a positive attitude about the difficult passage.

13.¡Practicad para tener éxito! Finalizad siempre vuestras sesiones de práctica con interpretaciones existosas. Cuando practiquéis incrementaréis la dificultad (en este caso la velocidad del pasaje) hasta que cometáis fallos. Después reducid la velocidad hasta que os salga bien, Finalizar repitiendo exitosamente el pasaje os hará tener una actitud positiva hacia el pasaje difícil. 

14. I use the alternate Eb fingering except for when the Eb3 starts a phrase:

14.Utilizo la posición alternativa de Mib cuando el Mib3 comienza una frase: 

15. Be sure to use the little finger key on every G3 to keep these notes in tune.

15.Aseguráos de mantener pulsada la llave del meñique cada vez que aparezca Sol3 para mantener esas notas afinadas.

G3 Fingering

16. Last of all, fermatas in the studies imply a rallentando prior to the fermata. I have included this in the music accompanying the edited performance.

16.Por último, las fermatas en los estudios implican un rallentando antes de la fermata. He incluido esto en la música acompañando la interpretación editada.

REFLECTION REFLEXIÓN

17. "In weight training, you can't just keep doing the same thing.  Somewhere along the line, you have to train with more intensity.  Either you need to lift more weight, to go through your routine at a faster pace, to add more exercises to your program--or all of the above...."

17."En entrenamientos de peso, no podéis estar haciendo siempre lo mismo. En algún momento determinado tendréis que practicar con más intensidad. Ya tengáis que levantar más peso, hacer vuestra rutina a un ritmo mayor, añadir más ejercicios a vuestro programa... O todo lo anterior."

Arnold Schwarzenegger


18. I challenge you to consider how to improve all aspects of your life. Be your best! When you practice bassoon, don’t keep doing the same things over and over again. Consider if there are superior and more efficient ways to practice and improve your bassoon technique.

18.Os animo a considerar cómo mejorar en todos los aspectos de vuestra vida. ¡Hacedlo lo mejor posible! Cuando toquéis el fagot, no hagáis lo mismo una y otra vez. Considerad si hay formas superiores y más eficientes de practicar y mejorar vuestra técnica.

19. In study 24 there are two problems: one of rapid fingerings and one of oxygen regulation and concentration. You need to adopt efficient ways to move your fingers. I have prepared a video on fingering technique (BDP#23) that will be helpful for you. In particular advanced players need to pay attention to the end of that video (5:20 and onward).

19.En el estudio 24 hay dos problemas: uno de pasajes de dedos y otro de regulación de oxígeno y concentración. Necesitáis adoptar formas eficientes de mover vuestros dedos. He preparado un vídeo sobre técnica de dedos (BDP#23) que os será de ayuda. En particular, los intérpretes avanzados deberían prestar atención al final de ese vídeo (minuto 5:20 en adelante). 

http://www.youtube.com/watch?v=yFKcaPGQ4b4


http://www.2reed.net/bdp/home.html#bdp23

20. The second issue of breath control, oxygen regulation, and better concentration will be mastered in several ways. Learn to relax your whole body when you play. Use only efficient motions because this will increase your lung capacity and provide a more efficient use of oxygen. Efficient breathing and exhalation will also improve your playing. My monograph “Wind Performer’s Guide to Increasing Endurance” provides information on efficient breathing and several exercises to increase performance endurance.  It is available on lulu.com.

http://www.lulu.com/shop/terry-b-ewell/wind-performers-guide-to-increasing-endurance/ebook/product-20941958.html

20.El segundo aspecto sobre control de la respiración, oxígeno, y mejor concentración, puede ser conseguido de muchas maneras. Aprended a relajar todo vuestro cuerpo cuando toquéis. Usad solo movimientos eficientes porque esto aumentará vuestra capacidad pulmonar y os dará un uso más eficiente del oxígeno. Una inhalación y exhalación adecuadas también mejorarán vuestra interpretación. Mi publicación “Wind Performer's Guide to Increasing Endurance” provee información sobre respiración eficiente y muchos ejercicios para mejorar la resistencia a la hora de tocar. Está disponible en lulu.com

http://www.lulu.com/shop/terry-b-ewell/wind-performers-guide-to-increasing-endurance/ebook/product-20941958.html