Transcript

Weissenborn Opus 8/2, Estudio Avanzado #26. Tres formas de mejorar las ligaduras descendentes. Por Terry B. Ewell, Profesor Digital de Fagot. Traducido por Germán Martínez López. BDP #134. www.2reed.net 

TUTORIAL

1. Welcome, this is Terry Ewell. After the difficulties presented in some of the prior studies, it is nice to practice a study that is less challenging.

1.Bienvenidos, soy Terry Ewell. Después de las dificultades presentadas en estudios anteriores, es agradable practicar un estudio menos complicado

2. The downward G3-G2 slurs in line 3 are particularly difficult, however. Three things can help produce this slur. Lift the first finger and place it down forcefully to aid with the slur.

2.Las ligaduras descendentes de Sol3 a Sol2 en la línea 3, sin embargo, son difíciles. Tres cosas pueden ayudaros a producir esta ligadura. Levantad el primer dedo y bajadlo con fuerza para acompañar a la ligadura.

3. Position the teeth so that they are parallel not offset. Not here, but here. This may require you to move your lower jaw forward. Then play the lower G2 by moving the jaw downward and perhaps slightly forward.

3.Posicionad los dientes para que estén paralelos, no desalineados. No aquí, sino aquí.Esto puede requerir que mováis vuestra mandíbula inferior un poco hacia delante. Después tocad el Sol grave moviendo la mandíbula hacia abajo y, tal vez, un poco hacia delante.

4. By the way, keeping the teeth parallel helps wide interval leaps on the instrument over all registers.

5. Last of all quickly, and at the same time alter the vowel in your mouth, formed with your tongue to an “oh” or “ah” on the low G.

6. In the Maggiore, middle section, I seek a lyrical, warm, and singing tone. For this reason I choose to use the full C# fingering on all of the C#4 notes.

C#4 Full Fingering


REFLECTION

7. Widespread ignorance bordering on idiocy is our new national goal. --Charles Simic (New York Review of Books)

7.La ignorancia generalizada que bordea la idiotez es nuestra nueva meta nacional. --Charles Simic (New York Review of Books).

8. By now you must understand the important place the Fifty Advanced Studies have among etudes for the bassoon. They are the most widely used collection of bassoon studies in the world.

8.Por ahora debéis entender la importancia de los 50 Estudios Avanzados en tanto que estudios de fagot. Son la más utilizada colección de estudios de fagot en todo el mundo.

9. How would you judge an advanced bassoonist who had never played these fifty studies or even worse was not even familiar with them? I know that I would wonder about the training of this student, his or her education, and perhaps performance abilities. A similar comparison, however, can be made to another famous work.

9.¿Cómo juzgaríais a un fagotista avanzado que nunca hubiese tocado estos estudios o, incluso peor, no le resultasen familiares? Sé que me imaginaría cómo estudia este estudiante, qué educación ha recibido y, tal vez, sus habilidades interpretativas. Se puede realizar una comparación similar con otra famosa obra.

10. Charles Simic, a college professor, is decrying the low level of history and political education among Americans in the quotation. With that statement I must agree, although I differ with some of his other conclusions. Most interesting, however, is that I find the greatest ignorance among people is with the most influential book in all of human history.

10.Charles Simic, un profesor de instituto, denuncia el bajo nivel de educación sobre historia y política en los americanos, en la cita. Estoy de acuerdo con esa afirmación, aunque discrepo con otras de sus conclusiones. Más interesante, sin embargo, es que encuentro que la gente tiene muchísima ignorancia con respecto al libro más influyente de toda la historia de la Humanidad.

11. There is one book that tops the sales of all other books every year. There is one book that for many centuries has influenced history, art, and literature more than any other book. There is one book that millions turn to in times of celebration, moments of pain, and for spiritual development. Yet this book is rarely, if at all, read by the majority of Americans or those in other countries.

11.Hay un libro que todos los años está en el top de ventas, por encima de otros libros. Hay un libro que, durante muchos siglos, ha influenciado el arte, la historia y la literatura más que ningún otro libro. Hay un libro al que millones acuden en momentos de celebración, de dolor y para desarrollo espiritual. Aún este libro es raramente, si acaso, leído por la mayoría de los americanos o estos en otros países.

12. A bassoonist who is unfamiliar with the Weissenborn 50 Studies has missed out on an important educational resource. Likewise, a person who has not read and studied the Bible—the most influential book ever written—has a huge hole in their education. I encourage you to add to your education. Carefully study the Bible.

12.Un fagotista que no está familiarizado con los 50 Estudios de Weissenborn se está perdiendo un importante recurso educacional. Del mismo modo, una persona que no ha leído y estudiado la Biblia -el libro más influyente nunca escrito- tiene un gran vacío en su educación. Os animo a añadirlo a vuestra educación. Estudiad detenidamente la Biblia.