Weissenborn Opus 8/2, Estudio
Avanzazo #6. Discusión sobre conceptos, incluido el estilo
elegante, tocar sobre el aire, ligadira del Sol3 al Sol2. Por Terry
Ewell, Bassoon Digital Professor. BDP #114. www.2reed.net
TUTORIAL
1.Welcome, this is Terry Ewell.
1.Bienvenidos, soy Terry Ewell.
2.Weissenborn labels study number 6 allegretto grazioso. The
study has a quick tempo that is, however, gracious and not too
aggressive. One common mistake made by students is accenting the
slurred staccato notes. These notes should not start with the tongue or
receive an accent. Instead the pairs of notes should each receive a
slight diminuendo. The staccato marks indicate that Weissenborn wishes
separation between each slurred pair.
2.Weissenborn escribe para su estudio nº6 allegretto grazioso. El
estudio tiene un tiempo rápido que es, sin embargo, gracioso y
no muy agresivo. Un error comúnmente cometido por mis
estudiantes es el de acentuar las notas ligadas en staccato. Estas
notas no deben empezar con la lengua o con un acento. En su lugar, el
par de notas debería tocarse con un pequeño diminuendo.
Las indicaciones de staccato muestran que Weissenborn quiere
separación entre cada par de notas ligadas.
Example played with diminuendo (graphics)
3.In the second study we discussed avoiding too much jaw motion. This
study as well provides areas where the motion of the jaw should be
minimized. The eighth note scales are a perfect place to practice the
technique called “playing on the wind.” The breath and embouchure
should be the same whether tongued or slurred here.
3.En el segundo estudio hablamos sobre evitar mucho movimiento de
mandíbulas. Este estudio también tiene zonas en las que
el movimiento de las mandíbulas debería ser minimizado.
Las escalas de corcheas son un lugar perfecto para practicar la
técnica “tocar sobre el aire”. La respiración
y embocadura debe ser la misma tanto para picar como para ligar.
Example played with slurred and tongued (graphics)
4.Of
course the jaw or embouchure needs to move when shaping notes with a
diminuendo. For instance, the gracious staccato notes in the first two
measures are shaped with slight movements of the embouchure closing.
4.Por supuesto, la mandíbula o la embocadura necesita moverse
para dar forma a las notas con un pequeño diminuendo. Por
ejemplo, las notas de gracia en staccato en los dos primeros compases
cogen forma con pequeños movimiento de la embocadura cerrando.
5.The first two measures in line three deserve special attention.
Carefully subdivide in eighth notes the dotted quarter note so that it
is held the correct length.
5.Los primeros dos compases en la tercera línea merecen especial
atención. Subdividid cuidadosamente en corcheas la negra con
puntillo para medirla correctamente.
Example played with metronome and graphics with eighth notes over the dotted eighth note.
6.The second measure features an awkward downward slur on the bassoon.
I raise the first finger and put it down forcefully for the slur. In
addition, I move my jaw down and forward slightly to help with the
slur.
6.En el segundo compás encontramos una ligadura descendente que
es bastante complicada en el fagot. Levanto el dedo índice y lo
bajo con fuerza para la ligadura. Además, muevo mi embocadura
ligeramente hacia abajo y luego vuelve a su forma original para ayudar
a la ligadura.
Examples video of finger motion and jaw motion.
REFLECTION/REFLEXIÓN
And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day,.. (NKJV, Genesis 3: 8)
“Cuando el día comenzó a refrescar, oyeron el hombre y la mujer que Dios andaba recorriendo el jardín;...” (Génesis 3:8, NVI)The Garden of Eden was a sanctuary where man, woman, and God could spend time together. The garden was tended by Adam and Eve not just for their pleasure, but also to make a welcoming place for God. Seek to make your activities—your garden—a place where God would want to visit.
El Jardín de Edén era un santuario donde el hombre, la mujer y Dios podían pasar tiempo juntos. El jardín era atendido por Adán y Eva no solo para su propio placer, sino también para hacer un lugar acogedor para Dios. ¡Busca hacer de tus actividades –tu jardín- un lugar que Dios quiera visitar!