Мелодический этюд Орефичи №13. Изучение двух концепций, контекста и соединение. Обсуждение и выступление Терри Б. Юэлла. Перевод, Елена Яковлева. BDP #345. www.2reed.net.
[Excerpt from Orefici 5, performed by Terry B. Ewell]
[Отрывок из 5го этюда Орефичи, в исполнении Терри Б. Юэлла]
1. Welcome this is Terry Ewell. The key words I think for this thirteenth study are context and connection. Let me illustrate context with a Biblical passage and then let me illustrate connection with a musical example.
1. Добро пожаловать, я Терри Юэлл. Я думаю, что ключевые слова для этого тринадцатого этюда, это контекст и соединение. Я проиллюстрирую контекст библейским отрывком, а затем проиллюстрирую соединение музыкальным примером.
2. So, there are two interesting verses in Proverbs. This is chapter 26 verses 4 and 5; it goes like this. Verse four is: “Do not answer a fool according to his folly, Lest you also be like him.” Verse five has: “Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.”
2. Итак, в Притчах есть два интересных стиха. Это глава 26 стихи 4 и 5; написано так. Стих четвертый: «Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему». В пятом стихе сказано: «отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих».
3. So, this is sort of strange. One verse says, “Do not answer a fool” and the next verse says “Answer a fool.” There is an apparent contradiction here. On the surface the two Proverbs seem to disagree. This is not a Zen absurdity. Nor is this an example that writers of the Bible were just stupid.
3. Это как-то странно. В одном стихе написано: «Не отвечай глупому», а в следующем стихе написано: «Отвечай глупому». Здесь похоже есть противоречие. На первый взгляд кажется, что два стиха расходятся во мнениях. Это не дзенский абсурд. И это не пример того, что авторы Библии были просто глупы.
4. Wisdom is knowing what to do at the right time. This is exactly the issue with bassoon fingerings. Some fingerings are just the needed solution to certain musical passages. Knowing which to use and when can really improve your playing.
4. Мудрость — это знать, что делать в нужное время. Точно также происходит с аппликатурой на фаготе. Некоторые аппликатуры —просто необходимое решение для определенных музыкальных пассажей. Знание того, что использовать и когда, действительно может улучшить нашу игру.
5. Now, for the musical example for connection: I was fortunate to be a student at the Aspen Music Festival in 1977 and we were given free tickets to all of the concerts. So, I attended virtually everything I could. In one concert I attended I heard the cellist Yo Yo Ma perform. Usually, I sat in the back of the hall but for some reason I sat up closer. I can tell you the astounding thing I found about his playing was not what happened in the notes, but what happened between the notes.
5. Теперь музыкальный пример насчет соединение: мне посчастливилось быть студентом на музыкальном фестивале в Аспене в 1977 году, и нам дали бесплатные билеты на все концерты. Так что я сходил практически на все, что cмог. На одном из них, я услышал выступление виолончелиста Yo Yo Ma. Обычно я садился в конце зала, но почему-то в этот раз я сел поближе. Я расскажу о поразительной вещи которую я обнаружил в его игре, и это было не то, что происходило в нотах, а то, что происходило между нотами.
6. I have heard a lot of cellists with great quality sounds, vibrato, expressivity…but what was so startling with his playing was the connection from note to note was so smooth and quick and musically appropriate that I found that rather astonishing. I began to realize that it is often those connections between notes that we overlook and that we really need to study. This is what I want you to pay attention to in this study. Let me explain.
6. Я слышал много виолончелистов с великолепным звуком, вибрато, выразительностью… но что меня поразило в его игре, были соединении одной ноты с другой, они был такими плавными, быстрыми и музыкально подходящими, что я был просто поражён. Я начал понимать, что часто мы упускаем из виду те соединении между нотами, которые на самом деле нужно очень тщательно изучать. Вот на что я хочу, чтобы вы обратили внимание в этом этюде.
7.a. So, in this opening first measure there is a slur from Eb4 to Ab4. [music]
7.а. Итак, в этом первом такте есть лига от Миb4 до Ляb4. [Музыка]
7.b. Now, that was not with my normal fingering for Ab4. Here is my normal fingering for Ab4. [music]
7.b. Но это я сыграл не обычной моей аппликатурой для Ляb4. Вот моя обычная аппликатура для Ab4. [Музыка]
7.c. I don’t know if you can hear, there is a slight little “hiccup,” a slight little thing going on before that tone comes out. [music]
7.c. Я не знаю, слышите ли вы, перед этой нотой, возникает какая-то мелочь, как бы «икота». [Музыка]
7.d. just a little “huh.” The alternate fingering I use avoids that. You can hear that it is a little bit smoother.
7.d. просто короткое «ха». Альтернативная аппликатура, которую я использую, позволяет этого избежать. Получается немного помягче.
8. So, in this context. Actually for the first time in my playing, I am using this alternate fingering. I am trying to improve my playing. In the performance you will hear I add the F key instead of my normal fingering there.
8. Итак, в данном контексте, впервые в жизни я использую эту альтернативную аппликатуру. Я пытаюсь улучшить свою игру. В исполнении вы услышите, как я добавляю клапан Фа вместо моей обычной аппликатуры.
9. Another thing, throughout most of this movement, I use the full D flat fingering. I find that it is smoother moving among the notes.
9. Другое дело, на протяжении большинства этой части я использую полную аппликатуру Ре-бемоль. Я считаю, что она позволяет более плавное перемещение между нотами.
10. However, there are some connections on the bassoon that I have just puzzled and work on. I have tried to get the fingers to work correctly. But there just seems to be an acoustical problem with it.
10. Тем не менее, есть некоторые соединении нот на фаготе, над которыми я все ещё работаю. Я пытаюсь заставить пальцы правильно двигаться. Но все равно есть какая-то акустическая проблема.
11.a. If you look at line 2, the third measure, A flat to B flat 3 [music],
11.а. Посмотрите но 2ю строку, третий такт, от Ля-бемоль до Си-бемоль 3 [музыка],
11.b. no matter what I do, no matter how much I practice there is always a little “kuh,” there is always something happening between those two notes. If I do the other way from the B flat to the A flat [music]
11.b. что бы я ни делал, сколько бы я ни занимался, всегда есть небольшой «ках», всегда что-то происходит между этими двумя нотами. Если я сделаю наоборот, от Си-бемоль к Ля-бемоль [музыка]
11.c. it is as smooth as can be. I have not found a solution to that yet. Sometimes these things on bassoon drive you crazy. I suspect… the B flat on bassoon is a weird note. If you ever pull off the B flat key it has three holes for that particular key. It is a problematic note.
11.c. то все прекрасно и гладко. Я ещё не нашёл решения для этого. Иногда бывают вещи на фаготе которые просто сводят с ума. Я подозреваю… си-бемоль на фаготе — сложная нота. Загляните под клапаном Си-бемоль, и увидите три отверстия для этого конкретного клапана. Эта нота проблематичная.
12. As I am trying to be attentive to my playing, as Yo Yo Ma was, I am finding that there are these imperfections that I just have not yet overcome.
12. Когда я обращаю внимание к своей игре, как Yo Yo Ma, я обнаруживаю, что есть недостатки которые я ещё не преодолел.
13.a. Another choice of context is the trill [music]
13.а. Другой выбор который зависит от контекста - трель [музыка].
13.b. from G to Ab 3 on line 4. I use the thumb to trill it. I find that I have a little more control than the little finger here.
13.b. от Соль до Ля b 3 в 4й строчке. Я для неё использую большой палец. Я обнаружил, что так у меня чуть больше контроля, чем с мизинцем.
14. So, as you are studying this piece, pay attention to the context to the connections between notes as well as the shaping that you are doing there. I hope that you enjoy the performance coming up.
14. Итак, когда вы изучаете эту пьесу, обратите внимание на контекст, на связи между нотами, а также на рельеф, который вы делаете. Надеюсь, вам понравится моё выступление этого этюда.
[Performance Orefici 13, performed by Terry B. Ewell]
[Excerpt from ending of Orefici 5, performed by Terry B. Ewell]