[Music: Orefici’s Melodic Study #5, performed by Terry B. Ewell]
Мелодический этюд Орефичи №2. Обсуждение внимательного слушания. Предложения изучения этюда с дронами, игры на ветру и вдыхания, опуская челюсть. Затем выступление Терри Б. Юэлла. Перевод, Елена Яковлева. BDP #327. www.2reed.net.
[Музыка: Мелодический этюд Орефичи №5 в исполнении Терри Б. Юэлла]
1. Hello, I am Terry Ewell. Welcome to this video on Orefici’s Study number 2.
1. Здравствуйте, я Терри Юэлл. Добро пожаловать, в этом видео будем обсуждать этюд Орефичи №2.
2. I think a good deal about spiritual things and how they apply to life, how they apply to my attitude towards others, how I play bassoon, etc. One thing that I was thinking about in relation to this study is that Jesus says that people hear without hearing and see without seeing. He was talking about spiritual things. He would speak about certain matters, and they wouldn’t understand the spiritual application.
2. Я много думаю о духовных вещах и о том, как они применимы к жизни, как они применимы к моему отношению к другим, к тому как я играю на фаготе и т. д. Одна вещь, о которой я думал в связи с этим этюдом, это то, что говорит Иисус, что люди слышат не слыша и видят не видя. Он говорил о духовных вещах. Он говорил о некоторых вещах, а они не понимали духовного применения.
3. But we do much the same thing when we play bassoon. We hear what we are playing, but at times we are really not listening and attending to it. I am sure guilty of that in my playing. A lot of times I am concentrating on things, and I am missing the intonation. Or there is an attack that is not quite clean that I really didn’t quite hear. Yet I am attending to the music. It is difficult to really, really listen and grasp what you are doing.
3. Но то же самое мы делаем, когда играем на фаготе. Мы слышим то, что играем, но иногда мы не тщательно слушаем или не обращаем на это внимание. Я уверен, что для меня это так. Много раз я концентрируюсь на одних вещах, а интонация оказывается не на месте. Или есть не совсем чистая атака, которую я толком не расслышал. Тем не менее, я слушаю музыку которую я играю. Трудно действительно, действительно услышать и понять, что мы делаем.
4. For instance, take a look at me now. Really closely examine me. Are you seeing that I am wearing a tie that is a tribute to Vincent van Gough? Did you see that? You were looking but maybe you missed that. This is partly what I mean.
4. Например, взгляните на меня сейчас. Внимательно осмотрите меня. Вы видите, что на мне галстук, посвященный Vincent van Gough? Вы это заметили? Вы на меня смотрели, но, возможно, именно это вы не заметили. Это отчасти то, что я имею в виду.
5. Orefici Study #2 gives you an important entrance into really attending to features on the bassoon. Here is the opening with an E drone.
5. Этюд Орефичи №2 дает вам важные сведения о том, как действительно обращать внимание на особенности игры на фаготе. Вот начало с дроном на ноте Ми.
[music]
[Музыка]
6. The ending can also be worked well with an E drone. I find that the low E is best in tune by adding the little finger.
6. Окончание также можно хорошо поучить с дроном на ноте Ми. Я считаю, что нижний Ми лучше всего настраивается при добавлении мизинца.
[music]
[Музыка]
7. When I am playing with the drones, I am using my ears to critically listen to the placement of each note in the arpeggio with the reference pitch. This is an important skill to develop that will really help you to play well with others and to better discern what is in tune and what is out of tune.
7. Когда я играю с дронами, я использую слух, чтобы критически вслушиваться в расположение и высоту каждой ноты в арпеджио. Это важный навык, который нужно развивать. Он действительно поможет вам хорошо играть с другими людьми и лучше различать, что в тональности, а что нет.
8. The F#s in this piece are best played with the little finger, the right hand little finger. That F# is lower in pitch than the one with the right-hand thumb.
8. Фа-диез в этом произведении лучше всего играть мизинцем, мизинцем правой руки. Этот получается ниже, чем Фа# больным пальцем правой руки.
9. Next, carefully listen to the quality of the sound and the fingering work in the very fast passages.
9. Далее внимательно прислушайтесь к качеству звука и к аппликатуре в очень быстрых пассажах.
[music]
[Музыка]
10. That octave leap is often quite slow. So, in needs to be in tempo.
10. На этом октавном прыжке часто мы отстаем. Итак, нужно играть в темпе.
[music]
[Музыка]
11. I have the metronome set to 120…
11. У меня метроном настроен на 120...
[music]
[Музыка]
12. …making sure that every note is clear and distinct and controlled.
In the next line the fingering is also quite tricky. I concentrate so that every note is controlled, in tune, and well centered. I don’t allow a single tone to escape my concentration. I really hear each note when I play them regardless of the speed. This is key to the best accuracy and sound production.
12. …следитье за тем, чтобы каждая нота была четкой, отчетливой и под контролем.
В следующей строчке аппликатура тоже довольно сложная. Я концентрируюсь так, чтобы каждая нота была под контролем, настроенной и чистой. Я не позволяю ни единой ноте ускользнуть от моей концентрации. Я действительно слышу каждую ноту при игре, независимо от скорости. Это ключ к наилучшей точности и воспроизведению звука.
[music]
[Музыка]
13. I find it particularly difficult coming off the high A with the F#, E, and D#. There are cross fingerings here, forked fingerings. It is also an issue of intonation.
13. Мне особенно трудно перейти от высокого Ля на Фа#, Ми и Ре#. Здесь очень запутанная аппликатура. Здесь также есть вопрос интонации.
[music]
[Музыка]
14. Now. Let’s work phrase direction. You can still phrase through staccato notes. This is called “playing on the wind.”
14. Давайте теперь поработаем над направлением фразы. Фразировать можно и при стаккато. Это называется «играть на ветру».
[music]
[Музыка]
15. See, I am using the air to shape the phrase, to shape the dynamics—not the embouchure, not the tongue, or anything like that. Those are used instead for articulation. But I really am shaping this:
15. Видите, я использую воздух, чтобы формировать фразу, формировать нюансы, а не амбушюр, не язык или что-то в этом роде. Те вещи используются для артикуляции. Послушайте как я строю фразу:
[music]
[Музыка]
16. The ending portion of the piece with staccato eighth notes are difficult because you have to sneak in breaths. The quickest breaths can be done by dropping the jaw not raising the head. This is the way I choose to play this at the end.
16. Заключительная часть пьесы со стаккато на восьмых нотах тоже сложна, потому что нужно очень быстро брать воздух. Это лучше всего делать, опустив челюсть, а не поднимая голову. Именно так я решил играть в конце.
[music]
[Музыка]
17. In conclusion, it is too easy to see without really perceiving and to hear without truly discerning. Take the time on this study to hone those skills. You will make much more rapid progress on the bassoon, if you fully understand the imperfections in your playing and then address those issues. Goodbye.
17. В заключение, слишком легко видеть и слышать, на самом деле не воспринимая и не различая что происходит. Посвятите время на этом этюде, чтобы отточить эти навыки. Вы добьетесь гораздо более быстрого прогресса в игре на фаготе, если полностью осознаете недостатки своей игры, а затем решите эти проблемы. До свидания.
[Performance of Orefici’s Melodic Study #2]
[Music: Orefici’s Melodic Study #5, performed by Terry B. Ewell]
[Исполнение мелодического этюда Орефичи #2]
[Музыка: Мелодический этюд Орефичи №5 в исполнении Терри Б. Юэлла]