Bassoon Digital
Professor
巴松管數碼教授
BDP#75ch
Circular Breathing
循環呼吸
Several people have been interested in my
ability to circular breathe through their viewing of my video on
YouTube in which I circular breathe in a performance of “Flight of the Bumblebee.”
一些人通過觀看YouTube視頻中我在演奏“野蜂飛舞”時運用的循環呼吸,一直對我的循環呼吸的能力感興趣。
At the time you are viewing this video you may
not be able to see that (original)video.
你在看這個視頻時,你可能無法看到那個(原)視頻。
Restrictions by the television station that recorded the
concert will only allow me to leave it on the website until June 2007.
This video and the video following it will be dealing with two
different aspects. This video is going to deal with the
principles and mechanisms for circular breathing.
因爲錄製這場音樂會的電視台只允許這個視頻在網上保留到2007年6月。這個視頻和接下來的視頻
涉及到兩個不同的方面。這個視頻談論有關循環呼吸的原則和技巧。
This is a picture of the air flow that is
normal for (playing) bassoon reeds.
這是一張演奏巴松管的正常空氣流動的圖片。
So you have coming out of the lungs the air comes
up behind the tongue here into the oral chamber above the tongue
and into the bassoon reed and on out. So that is the normal
air flow we have for bassoonists.
所以,你來自肺部的呼氣從舌頭後面這進入舌頭上方的口腔,再經巴松的哨片中出來。這就是巴松演奏者的正常的空氣流動過程。
Notice that the soft palate, this little
muscle area is closed off.
請注意軟腭,這個小肌肉區是封閉的。
If there is fatigue in the soft palate and there is air that
escapes there will be a snorting sound or something for players.
如果軟齶出現疲勞、有空氣流出,演奏者將會出現雜音。
Some players have a soft palate that doesn't close all the way or
fatigues easily but in the normal air flow the air
should go in this particular motion.
有些演奏者有不能完全閉合的軟齶或者很容易疲勞,但是在正常空氣流動中,空氣應當以這個特別的方式流動。
When we prepare to circular breathe or at
least when I prepare to circular breathe I inflate my cheeks.
至少當我們準備做循環呼吸的時候就要鼓起臉頰。
Now Jane (Orzel) mentions in
her article that she slides the back of the tongue forward and shortens the air
chamber inside the mouth.
現在簡(Orzel)在她的文章中提到,她將她舌頭後面向前滑動以縮小其口中的氣腔。
I haven't been as effective in doing that so I
inflate the cheeks therefore creating a bigger cavity for the
air to flow out of my mouth.
我還沒有有效的做到這一點,所以我鼓起面頰以創造一個更大的氣腔讓空氣從嘴中流出。
Once my cheeks are inflated the tongue is then
raised in the back of my mouth to close off the passage. I have a reservoir of
air right here in this part of the mouth that continues (the air) going forward.
一旦我的臉頰吹鼓起來后,舌頭就會在我的口腔後面提起以關閉通道。在我嘴中的這個部分,我儲存一些空氣繼續讓它們往前沖。
Now when I circular breathe at the very same time
I raise the tongue to the top of the soft palate here I also drop the soft
palate at the back of my mouth to allow for the flow of air coming in
through my nose, through the sinus passages.
現在,當我循環呼吸的同時,我將舌頭提高到軟齶的上方,我還將口腔後方的軟齶向下降,讓
空氣從我的鼻子經過鼻腔通道流進來。
Finally, once I have taken breath into the lungs, I
quickly close the soft palate, drop the tongue, and re-engage the air coming
out of the reed.
最後,一旦我將氣吸到肺裏,我迅速關閉軟齶,放下舌頭,並讓空氣從哨片吹出去。
There are four different steps that need to be practiced.
So any musician who is learning to circular breathe will 1) need to be
able to inflate and
deflate the cheeks.
這裡有四個不同的步驟需要練習。
每一位學習循環呼吸的演奏著都需要1)能夠吹鼓和放鬆臉頰。
That is without changing your embouchure right here where it touches the reed or else you
will be getting a sound deviation.
在這裡無需改變接觸哨片的吹奏口的位置,否則吹出的聲音會有偏差。
2) Close off the tongue.
2)關閉舌頭。
3) Drop the soft palate to breathe in.
3)放下軟齶吸氣。
4) Then re-engage the normal breathing mechanism.
4)然後重新進行正常的呼吸模式。
To view the next video in this series please visit www.2reed.net. God bless
you, thank you very much.
要查看本系列中的下一個視頻,請訪問 www.2reed.net。上帝保佑你,非常感謝你。