Multiple Tonguing 3: Practice Exercises for Tonguing. This video presents mixed or combination tonguing as well as double tonguing exercises. By Terry B. Ewell.  www.2reed.net

Picado Múltiple 3: Ejercicios Prácticos para Picado. Este vídeo presenta picado mixto o combinado, así como ejercicios de doble picado. Por Terry B. Ewell. Traducido por Germán Martínez López. BDP #237. www.2reed.net/espanol

[music: Weber, Rondo] (música: Weber, Rondó)

1. This is the third video dealing with multiple tonguing techniques and it replaces my older video BDP #20 and adds some new content. This video will present exercises for oboe and bassoon as well as other instruments. All of these exercises are available for free on 2reed.net at this link:

1.Este es el tercer vídeo en el que hablamos sobre técnicas de picado múltiple y reemplaza mi antiguo vídeo BDP#20, además de añadir nuevo contenido. Este vídeo presentará ejercicios para oboe, fagot y otros instrumentos. Todos estos ejercicios están disponibles de forma gratuita en la web 2reed.net, en este enlace:

https://www.2reed.net/bdp/bdp_articulation.html

2. There are several important points to stress when practicing multiple tonguing techniques. In the last video (BDP #19—English, and BDP #236—Spanish) I made the case for practicing long vowel articulations and not short vowel articulations. The consonants used with the front and back of the tongue should be as swift and as light as possible. It is best to think of this articulation as legato in style.

2.Hay muchos puntos importantes que abordar cuando practicamos técnicas de picado múltiple. En el último vídeo (BDP#19 en Inglés y #236 en Español) os dije de practicar articulaciones con vocales largas y no con vocales cortas. Las consonantes usadas con la parte frontal y trasera de la lengua deberían ser tan rápidas y ligeras como fuese posible. Es mejor pensar en esta articulación como legato en estilo.

3. Keep the K consonant as far forward in your mouth as possible. This will help for lighter and faster articulation. Do not articulate the K consonant near the throat as shown in this picture.

3.Mantened la consonante K lo más adelantada posible en vuestra boca. Esto os ayudará a conseguir una articulación más ligera y rápida. No articuléis la consonante K cerca de la garganta, como os muestro en esta imagen.

4. Next, in order to perform fast, you must practice fast. Sprinters don’t get faster by imitating the running motions in a very slow, ponderous walk. Likewise, the fast twitch tongue muscles must be mastered at rapid—but controlled—speeds. I call exercises that target these fast motions “sprints.”

4.Después, para tocar rápido tenéis que practicar rápido. Los corredores no consiguen ser más rápidos a base de imitar los movimientos de correr de forma lenta. Del mismo modo, los músculos de la lengua para el picado se acaban dominando con velocidades rápidas, pero controladas. Yo llamo a este tipo de ejercicios “sprints”.

5. Last of all, having a variety of tonguing techniques is a real advantage for a performer. Mastering a number of different tonguing techniques allows you to choose the one most appropriate for the speed and context. These are the approximate tempos of my most commonly used tonguing techniques for divisions of four in a beat:

5.Por último, tener variedad de técnicas de picado es una gran ventaja para un intérprete. Dominar un número de diferentes ejercicios de picado os permite elegir el que sea más apropiado para la velocidad y contexto. Estos son los tempos aproximados de los ejercicios de picado que más uso, para divisiones de cuatro en un pulso:

Single—up to 138

Mixed, combination (T K T T) 132-144

Double (T K T K) 138-180+

6. I find that the mixed tonguing is the most useful in many of the fast tempos needed and it sounds more like single tonguing than double tonguing. I was introduced to this type of articulation by Arthur Grossman and he in turn learned of the technique from Bernard Garfield. Please see Garfield’s article in Woodwind World.

6.Creo que el picado mixto es el más útil en muchos de los tempos rápidos necesitados y suena más parecido al picado simple que el doble picado. Arthur Grossman me introdujo este tipo de articulación, y él aprendió de la técnica de Bernard Garfield. Echad un ojo al artículo de Garfield en “Woodwind World”.

Garfield, Bernard. “The Bassoonist’s Nightmare.” Woodwind World 2 (March 1958): 11.

7. Here are a few sample exercises. In the first exercise we have a five-note sprint. Here the double tongue pattern is given. Here the mixed tonguing pattern is given. I suggest that you practice all of your types of tonguing at the same time for efficiency: that is single, mixed, and double tonguing all together. Vary the speed of the exercises by starting slowly and then increasing the speed. In these little exercises always sprint to the end. Never slow down!

7.Aquí tenéis algunos ejercicios como ejemplo.En el primer ejercicio tenemos un sprint de cinco notas. Aquí se os muestra el patrón de doble picado. Y aquí el patrón de picado mixto. Os sugiero que practiquéis todos los tipos de picado durante el mismo tiempo para eficiencia: esto es, simple, mixto y picado doble, todos juntos. Variad la velocidad de los ejercicios empezando más despacio e incrementad la velocidad. En estos pequeños ejercicios haced un sprint hacia el final. ¡Nunca retraséis!

8. Here are exercises with two beats of sprints, which total nine notes. Again, practice this with different tonguing patterns. Once you have mastered two beats then try three beats and more. Be aware, however, that we are not working for endurance rather speed. If you find your tongue slowing at the end you are probably doing a sprint that is too long.

8.Aquí hay ejercicios con dos pulsos de sprints, con un total de nueve pulsos. De nuevo, practicad esto con diferentes patrones de picado. Una vez hayáis dominado dos pulsos, intentad tres pulsos y más. Daos cuenta, sin embargo, de que no estamos trabajando la resistencia, sino la velocidad. Si vuestra lengua empieza a moverse más lenta al final, probablemente estáis haciendo un sprint demasiado largo.

9. In this next example are sprints on scales. Use single, mixed, and double tonguing on these examples.

9.En este ejemplo tenemos sprints en escalas. Usad picado simple, mixto y doble en estos ejemplos.

10. One more general comment about your practicing. Once you reach a failure speed, that is, a speed at which you can’t consistently do the exercise, then slow down the tempo and complete a few more repetitions so that you have it under control. I believe that it is important to end practice sessions with success, not with failure. Once you reach a tempo when you can’t continue, reduce the tempo and do some successful repetitions.

10.Otro comentario general sobre la práctica. Una vez que llegáis a una velocidad en la que no podéis hacer el ejercicio de forma consistente, bajad el tempo y completad unas pocas repeticiones más, de tal forma que lo tengáis bajo control. Creo que es importante finalizar las sesiones prácticas con éxito, no con fracaso. Una vez lleguéis a un tempo en el que no podáis continuar, reducid el tempo y haced algunas repeticiones exitosas.

11. I have had colleagues and students complain to me that they don’t want to use mixed tonguing because it is extra work. Personally, I find the final result, tonguing that is fluid and which best matches the sound of rapid single tonguing, to be all the motivation I need to practice this technique. However, here is an example that might provide further motivation for you.

11.He tenido compañeros y estudiantes que se me quejan porque no quieren usar picado mixto, ya que lo consideran trabajo extra. Personalmente, creo que el resultado final es un picado que es fluido y que mejor consigue el sonido de un picado simple rápido. Y esa es la motivación que necesito para practicar esta técnica. Sin embargo, aquí tenéis un ejemplo que os puede motivar más.

12. Mozart’s 35th symphony contains a passage where the bassoon is required to leap downwards with octaves in rapid 16th notes. The “K” consonant does not articulate well in the low register and especially when in a downward leap. Alternating the sequence of the mixed tonguing helps to solve this problem. Here a pattern of “T T T K” works quite well.

12.La sinfonía 35 de Mozart contiene un pasaje en donde el fagot tiene que tocar saltos descendentes con octavas en semicorcheas rápidas. La consonante “K” no articula bien en el registro grave, y menos en un salto descendente. Alternar la secuencia de picado mixto ayuda a resolver este problema. Un patrón de “T T T K” funciona muy bien aquí.

13. This ends our overview of multiple tonguing techniques. I do, however, have two other videos that apply tonguing techniques to bassoon literature. Please see my discussion of Beethoven’s Fourth Symphony in BDP #78.

Practicing Beethoven’s 4th Symphony: Articulation. This video discusses performance techniques and practice methods for the sixteenth note passages in the fourth movement. By Terry B. Ewell. Bassoon Digital Professor # 78. www.2reed.net.

YouTube: http://youtu.be/0GBi8uR4ZeM

13.Con esto terminamos nuestro resumen sobre técnicas de picado múltiple. Tengo, sin embargo, otros dos vídeos que aplican técnicas de picado a literatura de fagot. Echad un vistazo a mi discusión sobre la Cuarta Sinfonía de Beethoven en bdp#78.


***

 

14. Also, see my presentation of triple tonguing in the Weber Hungarian Rondo in BDP #191.

Triple Tonguing for Bassoon. Practice methods and literature. By Terry B. Ewell. BDP#191. www.2reed.net/bdp.

YouTube: https://youtu.be/3ssQMUU3Wvs

14.Echad también un vistazo a mi presentación del triple picado en el Andante y Rondó húngaro de Weber, en BDP#191.

Triple Staccato para fagot. Traducido por Elena Iakovleva y Carlos Gabriel Arias Sánchez. www.2reed.net/bdp. This video was funded by GoFundMe friends.
Youtube: https://youtu.be/McKyCBTdVjg

15. God bless you as you work diligently to improve your articulation!

15.¡Que Dios os bendiga mientras trabajáis para mejorar vuestra articulación!

[music: Weber, Rondo] (música: Weber, Rondó)