Orefici Melodic Studies

Orefici's Melodic Study #17. Enjoying the beauty of melodies and a garden. Discussion and performance by Terry B. Ewell. Translated by your name. BDP #349. www.2reed.net.
Estudio melódico de Orefici Nro. 17. Disfrutando de la belleza de las melodías y de un jardín. Discusión e interpretación por Terry B. Ewell. Traducido y doblado por Elena Iakovleva y Carlos Gabriel Arias Sánchez. BDP #349. www.2reed.net.

[Excerpt from Orefici #5, performed by Terry B. Ewell]
[Extracto del estudio de Orefici Nro. 5, interpretado por Terry B. Ewell]

1. I much enjoy the beauty of a garden and in particular I have grown a vegetable garden for around 30s years. I have one of the largest vegetable gardens in my community and one of my neighbors calls me the “farmer on the circle.”
1. Yo disfruto mucho de la belleza de los jardines y particularmente he cultivado un jardín de vegetales por unos 30 años. Tengo uno de los jardines de verduras más grandes de mi comunidad y uno de mis vecinos me llama “el granjero del círculo”.

2. I’ve learned many spiritual things by tending my garden. For instance, it doesn't matter how much effort I put into preparing the beds, fertilizing the soil, planting and covering the seeds; if the sun doesn't come up or the rain never came, there would be no crops. I can't do it all myself. I am dependent upon forces outside myself, yes even God, in order to flourish in this life.
2. He aprendido muchas cosas espirituales al cultivar mi jardín. Por ejemplo, no importa cuánto esfuerzo le pongas a preparar los lechos, a fertilizar el suelo, a plantar y cuidar las semillas, si no sale el sol o si nunca llega la lluvia, no habrá cosecha. No puedo hacerlo todo yo mismo. Dependo de fuerzas fuera de mí, incluso de Dios, para florecer en esta vida.

3. Psalm 127 sums it up this way:

Unless the Lord builds the house,
They labor in vain who build it;
3. El salmo 127 lo resume de esta manera:
Si Jehová no edifica la casa,
en vano trabajan los que la edifican;

(Psalm 127:1 NKJV)
(Salmo 127:1)

4. I think by this time you are tired of seeing an old man play the bassoon. So, enjoy now the lovely melodies of Orefici study #17 and the beauty of my garden.
4. Para este momento puede que ya estén cansados de ver a un hombre mayor tocar el fagot. Así que, disfruten de las bellas melodías del estudio Nro. 17 y de la belleza de mi jardín.

[Orefici Melodic Study #17]
[Estudio melódico de Orefici Nro. 17]

[Excerpt from Orefici #5, performed by Terry B. Ewell]
[Extracto del estudio de Orefici Nro. 5, interpretado por Terry B. Ewell]